森で ふいに だれかに後ろから
だきすくめられたの
In the forest, suddenly,
someone hugged me from behind.

・・・だれだ?
... Guess who?

ちょっときどった声がして---
I heard a little genteel voice ---

あたし すぐに
あのひとテリィ) だと
わかったけれど
I quickly found
He is (
Terryanohito

わからないふりをしたの
But I pretended not to know it.

目の前を からかうように
りすが 走っていったわ
A squirrel ran and passed in front of me
Like it's teasing me.

胸の中で 噴水がふきあがる
Water is rising from a fountain in my heart.

このまま ずっと わからないふりを
していようかしら・・・・・
Should I keep on pretending not to know who he is...?

Translated by Tarzan Freckles

Source: Candy Candy Nakayoshi Deluxe Album Illustration Part 1 (1976)
© Kyoko Mizuki, Yumiko Igarashi

 

 


Source: Candy Candy Nakayoshi Deluxe Album Illustration Part 1 (1976)
© Kyoko Mizuki, Yumiko Igarashi

 

In the woods,
Someone hugged me from behind.
Guess who?
At the sound of his voice, I knew exactly who he was... Terry.
But I pretended not to know.
The squirrels ran by as if they were teasing us.
In my heart, a huge fountain overflowed.
Maybe I should keep pretending
that I don't know who he is...

Translated by Kayoko